Притяжательный падеж (Possessive Case) показывает, кому принадлежит та или иная вещь и отвечает на вопрос чей? чья? чьё? чьи?

Притяжательный падеж всегда ставится перед определяемым существительным, соответствуя в русском языке родительному падежу или притяжательному прилагательному.

a girl’s future – будущее девочки (чье?)
students’ life – жизнь студентов (чья?)

При переводе на русский язык определяемое слово, как правило, выносится на первое место: mother′sname — имя мамы.

Притяжательный падеж образуется при помощи знака апострофа и буквы «′s» или просто апострофа «».

Для существительных в единственном падеже притяжательный падеж образуется путем прибавления апострофа и буквы «′s» к слову.
Ann′s hobby — хобби Ани;
Tom′s friend — друг Тома.

Это окончание произносится по тем же правилам, что и окончание множественного числа имен существительных, то есть как [z], [s] или [iz] в зависимости от предыдущего звука.

Для существительных во множественном падеже притяжательный падеж образуется путем прибавления апострофа «» к слову.
boys school – школа для мальчиков;
girls hostel – общежитие для девушек.

Исключения!!!
Однако среди неодушевленных существительных есть исключения, которые можно поставить в форму притяжательного падежа через «′s»:

  • Существительные, обозначающие время и расстояние, место и вес: today’s newspaper — сегодняшняя газета, a day‘s work – однодневная работа.
  • Названия стран и городов: Germany’s industry — индустрия Германии, New York’s streets — улицы Нью Йорка.
  • Названия газет и организаций: the Guardian’s article — статья Хранителя, Red Cross’s volunteers — добровольцы Красного Креста.
  • Слова nationcountrycitytowncountry’s treasures — сокровища страны.
  • Слова shipcarboatship’s name — название корабля, car’s speed — скорость машины.
  • Слова naturewateroceanocean’s temperature — температура океана, nature’s beauty — красоты природы.
  • Названия месяцев и времени года: January’s frosts — морозы января, summer’s days — летние дни.
  • Названия планет: Saturn’s rings — кольца Сатурна.
  • Некоторые устойчивые выражения: at death’s door — на пороге смерти, at arm’s length — на расстоянии вытянутой руки, a hair’s breadth — точь в точь, at a snail’s pace — черепашьими темпами и другие.

Запомните!!!
Притяжательный падеж одушевленных существительных в английском языке строится при помощи окончания «′s», а для неодушевленных – при помощи предлога «of»:
the roof of the house – крыша дома;
income of the company — доход компании.

the cover of the book – обложка книги
the history of the English language – история английского языка